Home Prior Books Index
←Prev   2 Kings 18:35   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מי בכל אלהי הארצות אשר הצילו את ארצם מידי כי יציל יהוה את ירושלם מידי
Hebrew - Transliteration via code library   
my bkl Alhy hArTSvt ASHr hTSylv At ArTSm mydy ky yTSyl yhvh At yrvSHlm mydy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quinam illi sunt in universis diis terrarum qui eruerunt regionem suam de manu mea ut possit eruere Dominus Hierusalem de manu mea

King James Variants
American King James Version   
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
King James 2000 (out of print)   
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of mine hand?

Other translations
American Standard Version   
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
Darby Bible Translation   
Which are they among all the gods of the countries, who have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who are they among all the gods of the nations, that have delivered their country out of my hand, that the Lord may deliver Jerusalem out of my hand?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
English Standard Version Journaling Bible   
Who among all the gods of the lands have delivered their lands out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?’”
God's Word   
Did the gods of those countries rescue them from my control? Could the LORD then rescue Jerusalem from my control?"
Holman Christian Standard Bible   
Who among all the gods of the lands has delivered his land from my power? So will the LORD deliver Jerusalem?'"
International Standard Version   
Who among all the gods of these lands has delivered their land from my control , so that the LORD should deliver Jerusalem from me?'"
NET Bible   
Who among all the gods of the lands has rescued their lands from my power? So how can the LORD rescue Jerusalem from my power?'"
New American Standard Bible   
'Who among all the gods of the lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?'"
New International Version   
Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"
New Living Translation   
What god of any nation has ever been able to save its people from my power? So what makes you think that the LORD can rescue Jerusalem from me?"
Webster's Bible Translation   
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
The World English Bible   
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?'"